شعر ترکی با دو خط لاتین و فارسی اثر استاد قابل نژاد سردرودی
ظلم و بیداد اولماسین
Zülmo bidad olmasın
نولار الله، بو گؤزل دنیادا
بیداد اولماسین
گولسون اوزلر، گول دوداقلار،
آه و فرياد اولماسین
Nolar allah bu gözəl dünyada bidad olmasın
Gülsün üzlər, gül dodaqlar ,
aho fəryad olmasın
دودمانی هئچ کسین ويران و بر
باد اولماسین غملی بیر
زاد اولماسین ظلم و بیداد اولماسین
Dodmanı heç kəsin virano bərbad
olmasın
Ğəmli birzad olmasın zülmo bidad
olmasın
باغرينا باسسین هامی اولاد آدم
بیر- بیرين
زندگانلیق هامییا اولسون گؤروم بالدان شیرين
Bağrına
basin hami ovlade adəm bir-birin
Zindəganlıq
hammya olsun gğrüm baldan şirin
ايکی فرقه بؤلمه سینلر:
«مؤمنین و کافرين» جنگ
ايجاد اولماسین ظلم و بیداد اولماسین
Iki firqə bülməsinlər (mo`menino
kaferin)
Cəng iycad olmasın zülmo bidad
olmasın
يئتمیش اوچ فرقه بیر اولسون، وحدته چاتسین هامی
صلحه
يئتسینلر، دمی دوتسون، غمی آتسین هامی
Yetmiş üç firqə bir olsun vəhdətə
chtsın hami
Sülhə yetsinlər dami tutsun , ğəmi
atsın hami
مرز بازی اولماسین، توپراقلارين قاتسین هامی خانه بر باد اولماسین ظلم و بیداد
اولماسین
Mərz bazi
olmasın , topraqların qatsın hami
Xanə bərbad
olmasın , zülmo bidad olmasın
کفر و دينی بوشلا، توت معیار انسانیّتّی
قید و بندی چک قیر آت، ايجاد ائت حريّتی
Küfro dini
boşla , tut me`yar insaniyyəti
Qeydo bəndi çək
qır at , iycad et hürriyyəti
اختلافی قوی
کناره، ساخلا صلح و وحدتی
کلمه ی ياد اولماسین ظلم و بیداد اولماسین
Ixtilafi qoy kənarə
, saxla sülho vəhdəti
Kəlmeye yad
olmasın , zülmo bidad olmasın
هامییا قابل نژاد جان دئ، جوابین جان ائشیت
مثبت ائیله فکرينی، نیروی مثبت ائت پديد
Hamıya
Qabilnejad candi , cəvabın can eşit
Müsbət eylə
fikrini , niruye müsbət et pədid
کهنه فکری بوشلا، هر لحظه اولور هستی جديد
آه و فرياد اولماسین ظلم و بیداد اولماسین
Köhnə
fikri boşla , hər ləhzə olur həsti cədid
Aho fəryad olmasın , zülmo bidad olmasın
هامینین
لبلری خندان اولسون
Hamının ləbləri xəndan olsun
انسان اول کس دی کی جسمی نور
اولوب جان اولسون
معرفت کسب ائیله ییب وارد
عرفان اولسون
İnsan ol kəsdi ki
cismi nur olub can olsun
Mə`rifət kəsb eyləyib
varede orfan olsun
هامی جانی اولانین دردينی،
اؤز دردی بیلیب
گؤره بیر ايش، هامینین
دردينه درمان اولسون
Hami
canı olanın dərdini , öz dərdi bilib
Görə
bir iş , hamının dərdinə dərman olsun
نه قدر عالم خاکه ياپیشیب
قالمالیسان
حیفدير روح قفسلرده پريشان اولسون
Nəqədər aləme xakə yapışıb qalmalısan
Heyfdir ruh qəfəslərdə pərişan olsun
برك يئری بلله ، آريت داش- تیکانین، گول
توخومون
سپ، سو وئر، قوی گؤيريب، گوللو گولوستان اولسون
Bərk
yeri bəllə , arıt daş-tikanın , gül toxumun
Səp
su ver , qoy göyərib , güllu gülüstan olsun
نه قَدَر ائیلییَه بیلسَن ،
بیرنی بند دن آچ
قويما دنیا بیرينه غمکده،
زندان اولسون
Nəqədər eyləyə bilsən , birini bənd dən
aç
Qoyma dünya birinə ğəmkədə , zindan
olsun
صورت خاکی همان جهلدی، ظلمات و جماد
جسمی دؤندر جانا، تا لايق
جانان اولسون
Surəte
xaki həman cəhl di , zülmato cəmad
Cismi
döndər cana , ta layiqe canan olsun
اوُرَیین سیْخما ، حالیْن پوزما ، بیرین ائتمَه بئکئف
راضی اول تا هامینین لبلری
خندان اولسون
Ürəyin sıxma , halın pozma , birin etmə
bekef
Razi ol ta hamının ləbləri xəndan olsun
دنیادا اصل بودور، جان دئسه
کیم، جان ائشیدر
خوش دانیْش ؟ دونیا سنه
روضه ی رضوان اولسون
Dünyada əsl budur , can desə kim , can
eşidər
Xoş danış , dünya sənə rozeye rizvan
olsun
سنده
پاکیزه ائله اؤز سینه وی قابل نژاد
رنگ برنگ
قوی اوُره ییندَه گوُل و ریحان اولسون
Səndə pakizə elə öz sinəvi Qabilnejad
Rəng bə rəng qoy ürəyində gülo reyhan
olsun
نظرات