شعر ترکی با دو خط لاتین و فارسی اثر استاد قابل نژاد سردرودی

ظلم و بیداد اولماسین 

Zülmo bidad olmasın

نولار الله، بو گؤزل دنیادا بیداد اولماسین

گولسون اوزلر، گول دوداقلار، آه و فرياد اولماسین

Nolar allah bu gözəl dünyada bidad olmasın

Gülsün üzlər, gül dodaqlar , aho fəryad olmasın

دودمانی هئچ کسین ويران و بر باد اولماسین                                       غملی بیر زاد اولماسین   ظلم و بیداد اولماسین

Dodmanı heç kəsin virano bərbad olmasın

Ğəmli birzad olmasın zülmo bidad olmasın

باغرينا باسسین هامی اولاد آدم بیر- بیرين

 زندگانلیق هامییا اولسون گؤروم بالدان شیرين

Bağrına basin hami ovlade adəm bir-birin

Zindəganlıq hammya olsun gğrüm baldan şirin

ايکی فرقه بؤلمه سینلر: «مؤمنین و کافرين»                                       جنگ ايجاد اولماسین  ظلم و بیداد اولماسین

Iki firqə bülməsinlər (mo`menino kaferin)

Cəng iycad olmasın zülmo bidad olmasın

يئتمیش اوچ فرقه بیر اولسون، وحدته چاتسین هامی

 صلحه يئتسینلر، دمی دوتسون، غمی آتسین هامی

Yetmiş üç firqə bir olsun vəhdətə chtsın hami

Sülhə yetsinlər dami tutsun , ğəmi atsın hami

مرز بازی اولماسین، توپراقلارين قاتسین هامی                                       خانه بر باد اولماسین ظلم و بیداد اولماسین

Mərz bazi olmasın , topraqların qatsın hami

Xanə bərbad olmasın , zülmo bidad olmasın

کفر و دينی بوشلا، توت معیار انسانیّتّی

قید و بندی چک قیر آت، ايجاد ائت حريّتی

Küfro dini boşla , tut me`yar insaniyyəti

Qeydo bəndi çək qır at , iycad et hürriyyəti

 اختلافی قوی کناره، ساخلا صلح و وحدتی

   کلمه ی ياد اولماسین ظلم و بیداد اولماسین

Ixtilafi qoy kənarə , saxla sülho vəhdəti

Kəlmeye yad olmasın , zülmo bidad olmasın

هامییا قابل نژاد جان دئ، جوابین جان ائشیت

مثبت ائیله فکرينی، نیروی مثبت ائت پديد

Hamıya Qabilnejad candi , cəvabın can eşit

Müsbət eylə fikrini , niruye müsbət et pədid

کهنه فکری بوشلا، هر لحظه اولور هستی جديد

آه و فرياد اولماسین  ظلم و بیداد اولماسین

 Köhnə fikri boşla , hər ləhzə olur həsti cədid

Aho fəryad olmasın , zülmo bidad olmasın

 

 

 

هامینین لبلری خندان اولسون

 Hamının ləbləri xəndan olsun

انسان اول کس دی کی جسمی نور اولوب جان اولسون

معرفت کسب ائیله ییب وارد عرفان اولسون

İnsan ol kəsdi ki cismi nur olub can olsun

Mə`rifət kəsb eyləyib varede orfan olsun

هامی جانی اولانین دردينی، اؤز دردی بیلیب

گؤره بیر ايش، هامینین دردينه درمان اولسون

Hami canı olanın dərdini , öz dərdi bilib

Görə bir iş , hamının dərdinə dərman olsun

نه قدر عالم خاکه ياپیشیب قالمالیسان

 حیفدير روح قفسلرده پريشان اولسون

Nəqədər aləme xakə yapışıb qalmalısan

Heyfdir ruh qəfəslərdə pərişan olsun

 برك يئری بلله ، آريت داش- تیکانین، گول توخومون

 سپ، سو وئر، قوی گؤيريب، گوللو گولوستان اولسون

Bərk yeri bəllə , arıt daş-tikanın , gül toxumun

Səp su ver , qoy göyərib , güllu gülüstan olsun

نه قَدَر ائیلییَه بیلسَن ، بیرنی بند دن آچ

قويما دنیا بیرينه غمکده، زندان اولسون

Nəqədər eyləyə bilsən , birini bənd dən aç

Qoyma dünya birinə ğəmkədə , zindan olsun

 صورت خاکی همان جهلدی، ظلمات و جماد

جسمی دؤندر جانا، تا لايق جانان اولسون

Surəte xaki həman cəhl di , zülmato cəmad

Cismi döndər cana , ta layiqe canan olsun

 اوُرَیین سیْخما ، حالیْن پوزما ، بیرین ائتمَه بئکئف

راضی اول تا هامینین لبلری خندان اولسون

Ürəyin sıxma , halın pozma , birin etmə bekef

Razi ol ta hamının ləbləri xəndan olsun

دنیادا اصل بودور، جان دئسه کیم، جان ائشیدر

خوش دانیْش ؟ دونیا سنه روضه ی رضوان اولسون

Dünyada əsl budur , can desə kim , can eşidər

Xoş danış , dünya sənə rozeye rizvan olsun

سنده پاکیزه ائله اؤز سینه وی قابل نژاد

رنگ برنگ قوی اوُره ییندَه گوُل و ریحان اولسون

 Səndə pakizə elə öz sinəvi Qabilnejad

Rəng bə rəng qoy ürəyində gülo reyhan olsun


نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ