نوشته ای از سال 1393

در سال 1393 بحثی بین من و پان ترکیست ها در اینترنت درگرفت که در نهایت این هویت طلبان بی هویت عقب نشینی کردند . این نوشته در آن زمان نگارش و پخش شده است . هادی گلدوست 1399/04/16

زبان ترکی ایرانی را پاس خواهیم داشت


می دانید که در آذربایجان یک گروهکی به سردمداری فراریان از کشور و به هواداری یک عده ساده لوح و اغلب کم سواد ، برای تجزیۀ ایران و جدایی آذربایجان ایران و اتحاد با قسمتهای شمال ارس که در زمان قاجار از ایران به جبر امپراطوری روس از خاک ایران جدا شده ( جمهوری جعلی آذربایجان بخوانید ایران شمالی ) فعالیت می کنند . مدتها پیش یکی از عناصر این گروهک  با نام ویدا عادل برای من یک پیام خصوصی گذاشت که در آن نشانی وبسایت و پست الکترونیکی خود را برحسب روال همیشگی شان به غلط داده بود . من در اینجا جواب وی را به شرح زیر میدهم . تا دست از مردمفریبی های خود بردارد . /
پیام خصوصی خانم ویدا عادل برای من
توسط : ویدا عادل
سلام من امروز این نوشته ی شما رو دیدم من از شما می خوام اول کلمه پان تورکیسم را معنی کنید واصلا بگویید این کلمه از کجا آمده و لطف کنید معنی پان را هم بگیید شما می گویید میخواهیم آن زبان ترکی که در ایران وجود دارد (بیشتر مردمی که همیشه به تلویزین ایران نگاه کرده وبیشتر کلمات ترکی را نمی دانند از آن استفاده میکنند ) گرامر درست آن زبان را آموزش دهید. چند درصد کلمات این زبان ترکی که در ایران صحبت میشود واقعا ترکی است آقایان محترم زبانی که الان در ایران صحبت میشود بد بختانه توسط افرادی مثل شما به صورت دیگر زبانها آورده شده است شما اگر در خیابانهای تبریز جلوی یکی را بگیرید و بگویید ترکی حیوانات و خوشمزه؛ کمد ؛آیینه چیست باور کنید نمیداند حالا شما میخواهید کجای این زبان را آموزش دهید شما باعث میشوید افرادی که مطالب شما را میبینند بگویند آهان بیا ترکی لهجه یا گویشی از زبان افراد سگ زبان فارسی است .
 وب سایت  پست الکترونیک
البته طبق معمول وبسایتی وجود نداشت !!!
پاسخ من به خانم ویدا عادل بی ادب و همفکرانش
سرکار خانم ویدا عادل - با احترام و سلام از آنجائیکه یا شما لینک سایتتان را در موقع تایپ اشتباه نوشته اید و یا اینکه وبلاگ یا سایت تان فیلتر شده چون صفحه معروف فیلترینگ بعد از هرکلیک روی وبسایت ظاهر می شود . اجباراً از طریق ایمیل مزاحم وقتتان شدم که از این بابت پوزش می طلبم . شما ابتدای پیام خود را خوب شروع کرده اید ولی در اواسط نوشته تان احساسات بر شما غلبه کرده است و شوربختانه جملات خود را به توهین و تحقیر آلوده ساخته اید . علی ایحال من پاسخ شما را می دهم و انشاالله بابی برای مباحثه و یا مناظره ای دوستانه گشوده شود که یا شما مراقانع و تابع خود کنید یا سخنان من شما را قانع کند و به همراهیم در باره آموزش زبان ترکی ایرانی مفتخرم سازید . و اما بعد ... پرسیده اید پان یعنی چه ؟ پان یک پیشوند فرانسوی است به معنی همه - عام - تمام  وقتی بر سر بعضی از کلمات بیاید معنای همبستگی و اتحاد پیدا می کند . مثل پان اسلامیسم ( همبستکی ممالک اسلامی ) پان ایرانیسم به معنی اتحاد همه اقوام ایرانی و پان ترکیسم به معنی اتحاد و همبستگی همه ترک ها . در اصطلاح متداول در ایران پان ترکیسم به گروه هایی از مردم اتلاق می شود که خواهان جدایی مناطق ترک نشین ایران و عراق و سوریه و پیوستن آنها به اران برای تشکیل یک دولت واحد و در نهایت هم پیمانی سایر ملل ترک زبان صرفنظر از شاخه زبانی برای ایجاد دنیای واحد ترک ( که البته همه میدانیم که دنیای واحد ترک به افسانه بیشتر می ماند تا به حقیقت و از مرزهای بلغارستان تا چین ادامه پیدا می کند  که باز هم خیالی باطل است ) امیدوارم به سؤال اول شما پاسخ داده باشم . از اینجا به بعد توهین و تحقیر شما که در ذات هر باصطلاح هویت طلب (بخوانید هویت گم کرده) و خواهان تجزیه ایران دیده می شود ، شروع و به اهانت به هموطنان فارس زبان ختم می شود . اولاً هر فردی که در دنیای سیاست پا می گذارد و خود را مبارزی در راه تحقق آرمانش می داند باید اصول ادب در مکاتبه و مکالمه را رعایت کند و شما و همفکرانتان چون این اصول را رعایت نمی کنید به لمپن های سیاسی تبدیل شده اید که هرگز نمی توانید مخاطب و طرفداری برای خود پیدا کنید و یهمین جهت است که نوشته هایتان بدون اینکه علاقمندانی خارج از همفکرانتان پیدا کند فقط بین خودتان دست به دست می گردد . بله من زبان ترکی محاوره ای ایران را بر اساس علم اکسیکولوژی و زبان شناسی به مردم ایران اعم از ترک و کردو فارس و بلوچ یاد خواهم داد . ترکی که در آن از اوژه - وابشه - فیسیو - رئداکته - رژیسور - آکتیور - خلب – ایستانسیا – داوای - و... خبری نیست . ترکی ایرانی در اثر گذر زمان در اثر مجالست و مؤانست با زبان فارسی ضمن حفظ اصالت خود لغاتی را از این زبان گرفته و در مقابل کلمه هایی را هم به زبان فارسی داده است . کوتاه سخن اینکه ترک زبانان ایرانی به زبانی صحبت می کنند که با زبان ترکی مردم اران و آبشوران (باکو و شاماخی) یا بهتر بگوئیم ایران شمالی تفاوت های فاحش دارد . و انشاالله من هروقت توفیق آغاز آموزش را یافتم به شما خبر خواهم کرد تا از مباحث استفاده کنید و پی به اشتباهات خود ببرید .
به صدا و سیمای آذربایجان تاخته اید ! لابد متوجه شده اید که برنامه های ترکی مراکز تبریز و ارومیه و اردبیل و زنجان اغلب با شرکت مردم عادی و کشاورزان و کارگران تهیه می شود و شرکت کنندگان به زبان ترکی معمولی خود صحبت می کنند . و این تهیه کنندگان برنامه ها هستند که با متابعت از مردم ، به گویش ترکی ایرانی برنامه ها را پیش می برند . از روزی که مراکز استانی در ایران افتتاح شده اند پان ترکیست ها خیلی تلاش کردند که زبان باکو و شاماخی را در تلویزیون و رادیو رایج کنند ولی هوشیاری مدیران مراکز صدا و سیمای ایالات ترک نشین و   عدم استقبال عمومی از زبان ترکی قفقازی ، سردمداران پان ترکیسم و تجزیه طلبان حسرت به دل شده اند و بان حسرت خود بگور خواهند رفت .
لغاتی را هم که معنی ترکی آنها را پرسیده اید برایتان می نویسم که پاسختان را تکمیل گرفته باشید .  حیوانات «حیوان لار» (قورد قوش مصطلح برای حیوانات وحشی و  جَنَوارلار در مورد حیوانات بطور اعم بکار می رود ) ،  خوشمزه  (دادلی - مزه لی ) – کُمُد ( گنجه)  -  آینه (گؤزگو یا گؤزگی یا آینا)
کمی فکر کنید ببینید آیا یک انسان فهیم حتی به قاتل پدرش حق اهانت دارد ؟ تا چه رسد به انسان هایی که به سو ، آب و به چؤرَک ، نان می گویند . اگر اسلام را قبول دارید پس حتما میدانید که گرامی ترین مردم نزد خدا وند با تقوا ترین آنهاست نه ابوالفضل ایلچی بیگ خائن بی عرضه و محمد امین رسول زاده و جعفر پیشه وری وطن فروش . شاد باشید و سالم تفکر کنید . و بونو دا ترکی جه دئییرم کی آزیاشا دوز یاشا و انسان اول ، انسانلارا حؤرمت ائله . آلله امانیندا ساغ قال « ترجمه به فارسی : اینرا هم به زبان ترکی می گویم که : کم زندگی کن ، درست زندگی کن . انسان باش و به انسان ها احترام بگذار . در امان خدا سلامت بمان »


نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ